正文 《一首歌系列—七年間的愛》 — 1

7년을만났죠

相爱7年了

아무도우리가이렇게쉽게이별할줄은몰랐죠

怎麽也没有想到它会这麽轻易地破碎

그래도우리는헤어져버렸죠

尽管如此最终我们还是分手了

긴시간쌓아왔던기억을남긴채

留下的只有7年时间积累的无尽的回忆

우린어쩜너무어린나이에서로를만나기댔는지몰라

不记得为什麽当时年少的我们会那麽彼此期待见面

변해가는우리모습들을감당하기어려웠는지도

久而久之渐渐地到最後我们连见上一面都那麽难

이별하면아프다고하던데그런것도느낄수가없었죠

既然已经离别会很痛那我的心里应该不会有

그저그냥그런가봐하며담담했는데

那种痛彻心扉的感觉了吧

울었죠우우우시간이가면서내게준아쉬움에그리움에내뜻과는다른나의맘을보면서

可是尽管如此此刻的我却已热泪滚滚离别的时间里我仍在留恋痛快的哭过以後看着跟我想法不

一样的心

처음엔친구로다음에는연인사이로

告诉自己:“起初是朋友然後相爱成了恋人”

헤어지면가까스로친구사이라는그말정말맞는데

这样的7年之爱如果分手的话那也永远还能是朋友一定可以这样的”

그후로3년을보내는동안에도가끔씩서로에게연락을했었죠

就这样那之後的3年时间里偶尔的相互联系

다른한사람을만나또다시사랑하게되었으면서도난

遇到了其他的人也爱了其他的人

슬플때면항상전활걸어소리없이눈물만흘리고

可是在和你通电话的时候还是会悄无声息的泪流满面

너도좋은사람만나야된다마음에도없는말을하면서

“你也找到好人结婚吧!”这样的说着口不对心的话的时候

아직나를좋아하나괜히돌려말했죠

其实心里想说的却是:“你还喜欢我吗?”

알아요우우우서로가장순수했었던그때그런사랑다시할수없다는걸추억으로남을뿐

明白了虽然以前有过心心相印美好爱情现在那段爱也无法重新来过只能留在我的回忆里

가끔씩차가운그앨느낄때도있어요하지만이제는

有时候突然的眼前会浮现以前的那段美好时光可是我很清楚

아무것도요구할수없다는걸잘알죠

现在再不能要求你再为我做什麽了

나이제결혼해그애의말듣고한참을아무말도할수가없었죠

那一天听到你说“我要结婚了”的一刻我一句话也无法说出来

그리곤울었죠그애마지막말사랑해

最後眼泪还是流了下来那一句:“我爱你”

主唱∕曹圭贤《七年间的爱》

滑着的手机,无意间发现在我的音乐档里,有一首韩文歌,那是我喜欢的一个歌手唱的,也是以前的手机铃声,我高兴的点了进去,音乐一边播放,我一边看着中文翻译。

听到一半,我再也听不下去……

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读